一a一片一级一片啪啪-一a一级片-一a级毛片-一一级黄色片-国产免费福利片-国产免费福利网站

熱門(mén)關(guān)鍵字:  聽(tīng)力密碼  聽(tīng)力密碼  新概念美語(yǔ)  單詞密碼  巧用聽(tīng)寫(xiě)練聽(tīng)力

商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程(筆譯)(第四版)

中國(guó)水利水電出版社
    【作 者】主編 王軍平 【I S B N 】978-7-5226-1821-0 【責(zé)任編輯】鄧建梅 【適用讀者群】本專(zhuān)通用 【出版時(shí)間】2023-10-01 【開(kāi) 本】16開(kāi) 【裝幀信息】平裝(光膜) 【版 次】第1版第1次印刷 【頁(yè) 數(shù)】388 【千字?jǐn)?shù)】636 【印 張】24.25 【定 價(jià)】68 【叢 書(shū)】ETTBL商務(wù)英語(yǔ)翻譯全國(guó)統(tǒng)一考試指定教材叢書(shū) 【備注信息】
圖書(shū)詳情

    本書(shū)是商務(wù)英語(yǔ)翻譯全國(guó)統(tǒng)一考試(ETTBL)的指定教材。全書(shū)包括9章,第1章為商務(wù)英語(yǔ)翻譯概要,其他8章側(cè)重商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)戰(zhàn),主題分別為國(guó)際貿(mào)易、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)、國(guó)際投資、商務(wù)交際、合同與單證、政策與法規(guī)、機(jī)制與組織、糾紛與仲裁。每個(gè)實(shí)戰(zhàn)單元的內(nèi)容包括概要、英譯漢(5篇)、漢譯英(5篇)、常用術(shù)語(yǔ)、翻譯技能拓展、翻譯練習(xí)。英譯漢和漢譯英翻譯實(shí)戰(zhàn)均配有參考譯文、講評(píng)和知識(shí)小貼士。學(xué)習(xí)者可以在每章學(xué)習(xí)翻譯技能拓展,也可以進(jìn)行集中系統(tǒng)學(xué)習(xí)。同時(shí),掃封底二維碼可獲取翻譯練習(xí)的參考答案。

    本書(shū)適用于從事涉外商務(wù)工作的在職人員和經(jīng)濟(jì)類(lèi)、外貿(mào)類(lèi)、外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的在校生以及有志于從事國(guó)際商務(wù)工作的其他讀者和翻譯愛(ài)好者。

    突出筆譯實(shí)操技能

    貼近真實(shí)筆譯場(chǎng)景

    拓展商務(wù)百科知識(shí)

    深度講評(píng)筆譯策略

    建構(gòu)完整能力框架

    ETTBL商務(wù)英語(yǔ)翻譯考試(English Translation Test of Business Language,簡(jiǎn)稱(chēng)ETTBL),是專(zhuān)為職場(chǎng)或即將進(jìn)入職場(chǎng)的人所設(shè)計(jì)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯證書(shū)考試,旨在考查應(yīng)試者在真實(shí)商務(wù)環(huán)境中的英語(yǔ)應(yīng)用能力。自2003年推出以來(lái),以其專(zhuān)業(yè)性和高含金量成為頗有影響力的全國(guó)性職業(yè)英語(yǔ)認(rèn)證考試。該考試分為筆譯和口譯兩大類(lèi),兩類(lèi)證書(shū)彼此獨(dú)立,考生可以單獨(dú)參加筆譯或口譯考試獲得相應(yīng)的證書(shū)。

    ETTBL是一個(gè)集考試與培訓(xùn)為一體的系統(tǒng)項(xiàng)目,擁有先進(jìn)的教育思想、合格的教師隊(duì)伍、科學(xué)的管理方法,同時(shí)配備有針對(duì)性的特色培訓(xùn)教材,輔以卓有成效的教學(xué)方法。通過(guò)科學(xué)的考試標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)格的考務(wù)管理以及培訓(xùn)過(guò)程,提高學(xué)員商務(wù)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)水平及職業(yè)能力,為社會(huì)培養(yǎng)合格的商務(wù)翻譯人才。

    《商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程(筆譯)》是ETTBL筆譯考試的正式指定教材,由全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目考試辦公室組織編寫(xiě)。該教材的前三版均獲得了廣大考生的認(rèn)可,在不同時(shí)期發(fā)揮了不可或缺的作用。除了作為ETTBL考試的專(zhuān)用教材外,這些教材還成為翻譯愛(ài)好者、商務(wù)從業(yè)人員以及相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的自學(xué)用書(shū),也有不少學(xué)校將此作為課堂教學(xué)用書(shū)。

    信息時(shí)代的社會(huì)發(fā)展日新月異。自第三版教材2013年出版以來(lái),商務(wù)領(lǐng)域?qū)I(yè)化細(xì)分和國(guó)際貿(mào)易形態(tài)轉(zhuǎn)變催生了不少全新的概念和術(shù)語(yǔ),商務(wù)活動(dòng)的廣度和深度也經(jīng)歷了空前的擴(kuò)展。面對(duì)新的時(shí)代需求,我們對(duì)第三版教材進(jìn)行了全面修訂和完善。與第三版相比,第四版內(nèi)容修訂接近80%,篇章內(nèi)容及布局、導(dǎo)入講評(píng)、翻譯技巧及商務(wù)知識(shí)講解、練習(xí)設(shè)計(jì)等各個(gè)方面都做了較大幅度的調(diào)整。

    本版教材具體修訂內(nèi)容主要包括以下幾個(gè)方面:

    1.選材具有時(shí)代性,資料來(lái)源多元。考慮到第三版出版至今已逾十年,世界經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易格局已經(jīng)發(fā)生了巨大變化,我們?cè)诰帉?xiě)時(shí)特別注意選材的時(shí)效性,盡量選取近五年的相關(guān)材料,覆蓋新興商業(yè)技術(shù)和模式,例如移動(dòng)支付、國(guó)際IT服務(wù)、區(qū)塊鏈經(jīng)濟(jì)、數(shù)字營(yíng)銷(xiāo)等,增強(qiáng)讀者對(duì)商務(wù)活動(dòng)的形式和規(guī)則隨時(shí)代變化的敏感性。此外,為了擴(kuò)充資料的豐富性,我們的選材來(lái)源不僅包括學(xué)術(shù)專(zhuān)著、研究論文、新聞時(shí)評(píng)、專(zhuān)家訪談、法律條文等,還包括政策文件、智庫(kù)報(bào)告、一手實(shí)踐材料等,保證了文本內(nèi)容的豐富性和可靠性,體現(xiàn)了教材與時(shí)俱進(jìn)的特點(diǎn)。

    2.內(nèi)容框架重新設(shè)計(jì)與調(diào)整。依據(jù)翻譯能力提升與商務(wù)知識(shí)相結(jié)合的原則,我們對(duì)教材的內(nèi)容進(jìn)行了總體性調(diào)整,將第三版教材中的廣告、旅游英語(yǔ)、會(huì)展經(jīng)濟(jì)等章節(jié)進(jìn)行了調(diào)換,將保險(xiǎn)、跨文化交際、世界經(jīng)濟(jì)等部分進(jìn)行了融合,增添了此前幾版教材都沒(méi)有的“商務(wù)英語(yǔ)翻譯概要”部分,使教材體系更加完善,結(jié)構(gòu)更加合理,框架更加明晰。新版教材各部分構(gòu)成如下:商務(wù)英語(yǔ)翻譯概要、國(guó)際貿(mào)易、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)、國(guó)際投資、商務(wù)交際、合同與單證、政策與法規(guī)、機(jī)制與組織、糾紛與仲裁。

    3.調(diào)整了材料難度的呈現(xiàn)方式。考慮到翻譯能力與商務(wù)內(nèi)容之間的關(guān)系,除了詞匯、句法、語(yǔ)篇長(zhǎng)度等語(yǔ)言因素對(duì)翻譯難度存在的影響,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的難度與所涉及的專(zhuān)業(yè)知識(shí)關(guān)系頗大。因此,為了使教材體現(xiàn)這一特點(diǎn),避免難度界定不當(dāng)使讀者產(chǎn)生誤解,第四版不再區(qū)分初級(jí)、中級(jí)和高級(jí)翻譯文本,而是在英譯漢(300~400單詞/篇)和漢譯英(300~450字/篇)部分分別提供5篇文本進(jìn)行精細(xì)講評(píng),在提高讀者的詞匯積累和運(yùn)用、句式結(jié)構(gòu)分析以及語(yǔ)篇邏輯剖析等綜合翻譯能力的同時(shí),更好地兼顧所涉專(zhuān)業(yè)內(nèi)容對(duì)翻譯難度的影響。同時(shí),本教材后面附有相應(yīng)的筆譯考試培訓(xùn)大綱,依據(jù)初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)的不同要求,對(duì)書(shū)中所要針對(duì)性掌握的內(nèi)容做了具體標(biāo)識(shí),供培訓(xùn)教師和學(xué)習(xí)者參考掌握。

    4.加強(qiáng)教材編寫(xiě)的體系性和邏輯性。以翻譯技能拓展為例,我們從詞匯翻譯的總體原則逐漸過(guò)渡到具體領(lǐng)域詞匯翻譯技巧,進(jìn)而討論句子的翻譯方法,使編排符合循序漸進(jìn)的認(rèn)知規(guī)律,對(duì)于翻譯技巧的學(xué)習(xí)既可以每部分獨(dú)立成章,針對(duì)性學(xué)習(xí),也可以合而對(duì)各部分進(jìn)行系統(tǒng)化縱覽。此外,對(duì)于各部分的篇章講解,我們也同樣既注重詞匯、短語(yǔ)的拓展,也注重背景知識(shí)的深化與擴(kuò)充,讓翻譯能力提升與專(zhuān)業(yè)知識(shí)增長(zhǎng)的步調(diào)保持統(tǒng)一與協(xié)調(diào)。

    本書(shū)編委由高校翻譯教師和一線職業(yè)譯員組成,所有編者都具有商務(wù)翻譯實(shí)踐和教學(xué)的雙重背景。如此組建編委的初衷是為了充分體現(xiàn)教材的翻譯技能導(dǎo)向,同時(shí)保證其教學(xué)理念的科學(xué)性。

    本教材在修訂過(guò)程中得到了全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯考試總顧問(wèn)王學(xué)文教授(中國(guó)譯協(xié)“資深翻譯家”,曾任對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院院長(zhǎng)、商務(wù)部《國(guó)際商報(bào)》社原副社長(zhǎng)兼副總編輯)的大力支持,他多次參與教材修訂策劃會(huì)議,提出了不少寶貴建議。作為主審,王學(xué)文教授還仔細(xì)通讀了全部書(shū)稿,對(duì)于教材選材和行文提出了很多具體細(xì)致的修改意見(jiàn),在此特別表示感謝。同時(shí)也要感謝所選參考資料的所有編寫(xiě)者。必須要說(shuō)明的是,鑒于教材體例所限,無(wú)法在正文中將所有參考資料一一標(biāo)出,各單元參考文獻(xiàn)只能在書(shū)后集中列出,如有遺漏或不周之處,敬請(qǐng)多多包涵。

    鑒于教材修訂時(shí)間緊張,同時(shí)受編者學(xué)養(yǎng)水平所限,教材中不足與疏漏之處在所難免,懇請(qǐng)各位專(zhuān)家和學(xué)習(xí)者在使用過(guò)程中提出寶貴意見(jiàn)。

    編 者

    2023年7月

    序言
    前言

    第1章 商務(wù)英語(yǔ)翻譯概要 1
    一、商務(wù)英語(yǔ)的界定 1
    二、商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn) 2
    三、商務(wù)英語(yǔ)翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 12
    四、商務(wù)英語(yǔ)譯者的素養(yǎng) 18
    第2章 國(guó)際貿(mào)易 24
    1. 概要 24
    2. 英譯漢 25
    3. 漢譯英 43
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 58
    5. 翻譯技能拓展 59
    6. 翻譯練習(xí) 61
    第3章 市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo) 65
    1. 概要 65
    2. 英譯漢 66
    3. 漢譯英 82
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 97
    5. 翻譯技能拓展 98
    6. 翻譯練習(xí) 101
    第4章 國(guó)際投資 105
    1. 概要 105
    2. 英譯漢 106
    3. 漢譯英 124
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 140
    5. 翻譯技能拓展 140
    6. 翻譯練習(xí) 143
    第5章 商務(wù)交際 147
    1. 概要 147
    2. 英譯漢 148
    3. 漢譯英 166
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 180
    5. 翻譯技能拓展 181
    6. 翻譯練習(xí) 186
    第6章 合同與單證 190
    1. 概要 190
    2. 英譯漢 191
    3. 漢譯英 210
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 227
    5. 翻譯技能拓展 228
    6. 翻譯練習(xí) 231
    第7章 政策與法規(guī) 235
    1. 概要 235
    2. 英譯漢 236
    3. 漢譯英 254
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 270
    5. 翻譯技能拓展 271
    6. 翻譯練習(xí) 275
    第8章 機(jī)制與組織 279
    1. 概要 279
    2. 英譯漢 280
    3. 漢譯英 298
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 313
    5. 翻譯技能拓展 314
    6. 翻譯練習(xí) 319
    第9章 糾紛與仲裁 322
    1. 概要 322
    2. 英譯漢 323
    3. 漢譯英 336
    4. 常用術(shù)語(yǔ) 350
    5. 翻譯技能拓展 351
    6. 翻譯練習(xí) 355
    附錄 ETTBL商務(wù)英語(yǔ)翻譯筆譯考試培訓(xùn)
    大綱 359
    參考文獻(xiàn) 366





最新評(píng)論共有 0 位網(wǎng)友發(fā)表了評(píng)論
發(fā)表評(píng)論
評(píng)論內(nèi)容:不能超過(guò)250字,需審核,請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)政策法規(guī)。
用戶名: 密碼:
匿名?
注冊(cè)
主站蜘蛛池模板: 久久精品国产三级不卡 | 久久99精品国产免费观看 | 成年女人在线观看片免费视频 | 99视频免费观看 | 日本一极毛片兔费看 | 国产a国产片国产 | 男人的天堂在线观看视频不卡 | 欧美f | 2022年国产精品久久久久 | 特黄特色一级特色大片中文 | 伊人午夜| 久久国产精品1区2区3区网页 | 日韩在线观看一区二区三区 | 亚洲伊人色一综合网 | 一级毛片看一个 | cekc欧美 | 日韩精品中文字幕在线 | 91看片淫黄大片欧美看国产片 | 日韩欧美一区二区三区免费看 | 狠狠色噜狠狠狠狠色综合久 | 一级毛片儿 | 九热视频在线观看 | 亚洲中文字幕特级毛片 | 国产成人综合网亚洲欧美在线 | 性猛交毛片 | 欧美激情欧美狂野欧美精品免费 | 99精品久久久久久久免费看蜜月 | 国产精品毛片一区二区三区 | 日韩欧美中文字幕在线视频 | 一区二区三区在线观看免费 | 国产精品a区 | 亚洲免费网站观看视频 | 精品小视频在线观看 | 日韩一级在线播放免费观看 | 国产黄色小视频 | 九九国产在线观看 | 免费看三级毛片 | 日本成人在线免费 | 欧美人拘一级毛片 | 亚洲女精品一区二区三区 | 一区二区三区四区产品乱码伦 |